Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Леведыш ӱмбач сӱмырлаш

  • 1 сӱмырлаш

    сӱмырлаш
    Г.: сӹмӹрлӓш
    -ем
    1. свалиться, падать, упасть, рушиться, рухнуть, обрушиваться, обрушиться (сверху)

    Леведыш ӱмбач сӱмырлаш упасть с крыши.

    Кугу гына тумо вӱдыш сӱмырлен. К. Васин. Довольно большой дуб упал в воду.

    Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов. Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо.

    Сравни с:

    шуҥгалташ
    2. разваливаться, развалиться (рухнув, обрушившись)

    Ачай омсам почын ончале: коҥга сӱмырлен. О. Тыныш. Отец посмотрел, приоткрыв дверь: печь развалилась.

    Оралте олмыктыде сӱмырла. И. Ломберский. Хозяйственные постройки без ремонта развалятся.

    Сравни с:

    шаланаш
    3. перен. падать (упасть), ложиться (лечь) на кого-то (о трудностях, ответственности, заботах и т. д.)

    (Илыш) пужлымын чыла нелыже эртак Ведат вате ӱмбак веле сӱмырлен. О. Шабдар. Все тяготы от ухудшения жизни всегда ложились лишь на жену Ведата.

    Сравни с:

    возаш
    4. перен. проваливаться, провалиться, рушиться, расстраиваться, терпеть крах, поражение

    А тыйын чоян ыштыме планет сӱмырлыш. «Ончыко» А твой хитроумный план провалился.

    (Милаев:) Мыйын тӱҥалме пашам сӱмырла. С. Николаев. (Милаев:) Дело, начатое мной, терпит крах.

    5. перен. пасть, рухнуть; быть побеждённым, ликвидированным

    Кугыжан тронжо таче огыл гын, эрла сӱмырла. К. Исаков. Царский трон если не сегодня, то завтра падёт.

    Жап шуэш – тендан властьда сӱмырла. И. Васильев. Придёт время – и ваша власть рухнет.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сӱмырлаш

  • 2 сӱмырлаш

    Г. сӹмӹ́рлӓш -ем
    1. свалиться, падать, упасть, рушиться, рухнуть, обрушиваться, обрушиться (сверху). Леведыш ӱмбач сӱмырлаш упасть с крыши.
    □ Кугу гына тумо вӱдыш сӱмырлен. К. Васин. Довольно большой дуб упал в воду. Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов. Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо. Ср. шуҥгалташ.
    2. разваливаться, развалиться (рухнув, обрушившись). Ачай омсам почын ончале: коҥга сӱмырлен. О. Тыныш. Отец посмотрел, приоткрыв дверь: печь развалилась. Оралте олмыктыде сӱмырла. И. Ломберский. Хозяйственные постройки без ремонта развалятся. Ср. шаланаш.
    3. перен. падать (упасть), ложиться (лечь) на кого-то (о трудностях, ответственности, заботах и т.д.). (Илыш) пужлымын чыла нелыже эртак Ведат вате ӱмбак веле сӱмырлен. О. Шабдар. Все тяготы от ухудшения жизни всегда ложились лишь на жену Ведата. Ср. возаш.
    4. перен. проваливаться, провалиться, рушиться, расстраиваться, терпеть крах, поражение. А тыйын чоян ыштыме планет сӱмырлыш. «Ончыко». А твой хитроумный план провалился. (Милаев:) Мыйын тӱҥалме пашам сӱмырла. С. Николаев. (Милаев:) Дело, начатое мной, терпит крах. Ср. лунчыргаш, шаланаш.
    5. перен. пасть, рухнуть; быть побеждённым, ликвидированным. Кугыжан тронжо таче огыл гын, эрла сӱмырла. К. Исаков. Царский трон если не сегодня, то завтра падёт. Жап шуэш – тендан властьда сӱмырла. И. Васильев. Придёт время – и ваша власть рухнет.
    // Сӱмырлен возаш
    1. обрушиться, свалиться вниз. Кӱшыч икмыняр пырня сӱмырлен возо. «Лудш. кн.». Сверху свалилось несколько брёвен. 2) рухнуть, развалиться. Теве-теве пӧртат сӱмырлен возеш веле, шонет. З. Каткова. Кажется, что и дом вот-вот развалится. 3) свалиться с ног. Сурт гыч суртыш лӱҥген коштшо-влак, кушан лийын, тушан сӱмырлен возыныт, кечкыж-кечкыж малат. А. Эрыкан. Ходившие шатаясь от дома к дому свалились с ног где попало и спят, кряхтя. Сӱмырлен волаш упасть, рухнуть, свалиться; разваливаясь, падать вниз. Лум ора сӱмырлен волыш. «Ямде лий!». Куча снега свалилась вниз. Сӱмырлен каяш развалиться, разрушиться (вдруг, неожиданно). Пел пырдыж буж-ж сӱмырлен кайыш. А. Ягельдин. Вдруг с шумом развалилось полстены. Сӱмырлен пыташ быть, оказаться разрушенным до основания. Пӧрт сӱмырлен пытен. Дом разрушился до основания.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱмырлаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»